• 【图解】汶川地震10年:各地援建知多少(上) 2019-10-19
  • 端午出行走雅康高速 请先看看这份出行指南 2019-10-14
  • 1至5月我区为企业和社会减负4200余万元 2019-09-17
  • 汪峰章子怡带女儿醒醒看马戏表演 满脸幸福 2019-08-21
  • 南海网专题报道:2016海南国际旅游岛五一房展 2019-08-21
  • 滥用添加剂,小心“网红馒头”变“网黑” 2019-07-03
  • 黄帝来自中东,是白人血统。 2019-07-02
  • 太原黑臭水体治理接受国家专项督查 2019-06-28
  • 县市纪委审查重点下延一级 严查基层腐败问题 2019-06-28
  • 重庆宣讲十九大:带着感情进村入户,真抓实干落地开花 2019-06-25
  • 你这帖子怎么像四两为你代笔的?[微笑] 2019-06-25
  • 世界杯大中华区官方票代谈假票门黄牛倒票行为 2019-06-23
  • 河北成立冬季项目运动队 让“冷项目”热起来 2019-06-23
  • 现代交通越来越发达,但现代闲人也越来越是龟缩在了大城市,而且一出洞往往散发大量颓废[YY] 2019-06-22
  • 省十五运青少年举重赛收官 长阳体校保持传统强势 2019-06-22
  • 一、评估和报价:通过邮件、微信、QQ或其他方式收到需要翻译的稿件以后,我们将对稿件的专业性、难度、字数等进行评估,根据客户的要求,在保证质量的基础上,估算交稿时间。我们根据资料的专业性、难度、字数、客户要求以及交稿时间向客户报价。
     
    二、翻译:在时间允许的情况下,为保证术语、风格的统一,我们将仅安排一位专业译员进行翻译。如果稿件的字数较多,交稿时间较紧,那么我们将成立由熟悉稿件涉及行业的专业译员组成的项目小组,由项目经理统一安排译员翻译。我们还会在事前制定关键术语对照表、翻译体例要求、译语风格参考等质控文件,确保译员之间的译文统一、术语翻译一致。
     
    三、一校:译员或翻译小组翻译完稿件后,译稿将由不同的翻译人员进行编辑和仔细校对并成稿。稿件翻译完成后,在由一名译员翻译全部稿件的情况下,由该译员自行逐字校对两遍;在由项目小组负责翻译的情况下,由各名翻译自行校对一遍,再由项目经理校对。
     
    四、审改:译稿校对完成后,再由资深译审进行逐字审改。
     
    五、二校:审改完成后,译稿将进入二校,由专业校对员再对译稿进行检查。在这「第二道防线」中,绝大多数数字、单位、人名等错误都会被排除。
     
    六、排版、检查、交付:我们参考原稿对译稿进行排版,再对排好版的译稿进行通篇检查,最后向客户交付最终译稿。
     
    每一份稿件,字无多寡,都会严格执行以上流程,确??突盏降牟分柿课榷?、可靠。
  • 【图解】汶川地震10年:各地援建知多少(上) 2019-10-19
  • 端午出行走雅康高速 请先看看这份出行指南 2019-10-14
  • 1至5月我区为企业和社会减负4200余万元 2019-09-17
  • 汪峰章子怡带女儿醒醒看马戏表演 满脸幸福 2019-08-21
  • 南海网专题报道:2016海南国际旅游岛五一房展 2019-08-21
  • 滥用添加剂,小心“网红馒头”变“网黑” 2019-07-03
  • 黄帝来自中东,是白人血统。 2019-07-02
  • 太原黑臭水体治理接受国家专项督查 2019-06-28
  • 县市纪委审查重点下延一级 严查基层腐败问题 2019-06-28
  • 重庆宣讲十九大:带着感情进村入户,真抓实干落地开花 2019-06-25
  • 你这帖子怎么像四两为你代笔的?[微笑] 2019-06-25
  • 世界杯大中华区官方票代谈假票门黄牛倒票行为 2019-06-23
  • 河北成立冬季项目运动队 让“冷项目”热起来 2019-06-23
  • 现代交通越来越发达,但现代闲人也越来越是龟缩在了大城市,而且一出洞往往散发大量颓废[YY] 2019-06-22
  • 省十五运青少年举重赛收官 长阳体校保持传统强势 2019-06-22
  • 二人斗地主游戏下载 777巅峰娱乐官网下载6000 24小时娱乐在线 江苏时时玩法 极速时时下载 欢乐生肖投注技巧 控制重庆时时彩开奖 北京快3计划 广西快乐十分技巧出号规律 亿贝时时彩在线登录 江西新时时中奖qq群 四川麻将初学图解大全 重庆时时开彩龙虎和 3d组选包胆怎样才算中 超圣娱乐棋牌 快速时时的套路